Thursday, October 9, 2008

Final Exam Audio

Download REC004.WAV

Final Exam (SUTUKIL) Mactan (Sugba Tuwa Kilaw)

1. Unsa man ang history o kaagi ani inyong negosyo nga Sugba Tuwa Kilaw?

Ang history ani nga negosyoha nagsugod pani siya sa gamay nga lamisa nga maoy among baligya matag gabie ug hangtod nilambo ug sugod ug nahimong dako-dako ug nahemung SUTUKIL nga maoy inila nga pulong dinhi sa sugbo ug dili lang sa mga sugbuanon lakip na sa mga langyaw nga mga nasod.


2. Ngano engon ani man nga negosyo ang emong napili-an?

Mao kini nga negosyo ang among napili tungod kay mao may natukma sa among puhunan ug usa pa makatabang sab kini sa atong katilingban hilabi na sa mga trabahante nga wala nay panahon sa pagdegamo.

3. Ngano diri man sa mactan ninyo napili nga mahemutang inyong negosyo?

maong dinhi sa Mactan ang among napiling nahimutangan tungod kay dinhi kami nahimuyo ug usa pa daghan sad ang mga langyaw nga mobisita dinhi sa maong lugar tungod sa Mactan Shrine.


4. Isip usa sa mga landmarks dinhi sa sugbo, unsa man ang ma ambag ninyo sa atong sugbo ug sa mga sugbuanon?


Tungod sa maong lugar ug inila sa pangalang "SUTUKIL" ang among ikaambit sa mga sugbuanon ug mga langyaw mao ang limpyo nga dapit ug maabibahon namong serbisyo ug labaw sa tanan ang lamian nga luto nga dili gyud matupungan sa uban.

maayong sugbuanon sa ordinaryong taw

Download REC002.WAV

pagpalambo sa lengwahe

Download REC001.WAV

Tuesday, October 7, 2008

diary 10

final exam na namo niadtong semanaha. Kapoy kaayo ang akong huna-huna ug wala ko kahibaw unsay unang buhaton. Nagproblema ko sa akong grado. Ang akong halandumong kasinatian mao ang pag-adto nako sa guitar master sa lapu-lapu para magconduct na unta ug interview pero gikawat ang akong mp4 sa dihang nagsakay ko ug jeep. Ang akong kwarta ug cellphone ang nakuha. Wala nako na record ang maong interview mao nga ako nalang kini esuwat sa blog kay wala nakoy laing mahulman sa mp4. Gikasab-an ko sa akong inahan ug gidapog mao nawagtangan ko ug gana.

diary 9

miadtong miaging semana, busy kaayo ko sa skwelahan kay nagkompleto ko sa akong mga final requirements. Miadto ko sa Lilangs guitar sa lapu-lapu para mangutana kung pwede ba sila magpa interview pero niana sila nga dili daw sila magpainterview mao nga nagita nalang ko ug laing landmark didto sa lapu-lapu. Didto pud ko sa sutukil pero pirmi wala ang tag-eya ug wala ko kadumdom sa ilahang balay. Mipauli nalang ko sa amoa ug nagtuon para sa umaabot nga exam.

cebuano words

1. dugganang kaliwatan (highblooded)- Dugganang kaliwatan ang among pamilya.

2. tingpangusisa (inquisitor)- Aduna akoy amigo nga usa ka tingpangusisa sa ilahang barangay.

3. minando (manadatory)- Minando ang mga plano nako.

4. pantalya (lampshade)- Palihug ko ug pasiga sa pantalya.

5. maunugtog ug plawta (piper)- Adunay usa ka maayo nga maunugtog ug plawta sa may siyudad sa mandaue.

cebuano words

1. kamatinahuron (courteousness)- Gi regalohan ko sa akong boss sa akong pagkamatinahuron.

2. pamikog(cramp)- Nakamatikod ko ug pamikog sa akong tiil paghuman ug dula ug volleyball.

3. yugto (episode)- Nakabasa ko sa una nga yugto sa eyahang libro.

4. daotang tinguha (evilly)- Adunay daotang tinguha si Mario sa iyang mga anak.

5. talabon (flamingo)- Talabon ang titulo sa akong gitan-aw.